tag:blogger.com,1999:blog-3019251803751608727.post8267783057126522150..comments2024-03-04T14:17:34.855+01:00Comments on Notatnik Kaye: 30 września - Międzynarodowy Dzień TłumaczaIwonaahttp://www.blogger.com/profile/06311488522163461323noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-3019251803751608727.post-80600188474607025362012-09-30T20:37:45.662+02:002012-09-30T20:37:45.662+02:00Ciekawe cytaty podałaś. Mnie najbardziej do gustu ...Ciekawe cytaty podałaś. Mnie najbardziej do gustu przypadły słowa Gogola, bo zły przekład zauważa się od razu. <br />P.S. Miłe łaskotki od czasu do czasu nie są złe. ;)Iwonaahttps://www.blogger.com/profile/06311488522163461323noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3019251803751608727.post-73641559764896061302012-09-30T20:35:03.267+02:002012-09-30T20:35:03.267+02:00Dokładnie!Dokładnie!Iwonaahttps://www.blogger.com/profile/06311488522163461323noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3019251803751608727.post-61052914830206845742012-09-30T12:44:31.103+02:002012-09-30T12:44:31.103+02:00Wszystkie cytaty o pracy tłumacza są trafne, sama ...Wszystkie cytaty o pracy tłumacza są trafne, sama dążę do tego, co mówi Gogol...<br />I lubię to, co o tłumaczach mówił Camus: "Tłumacze to zuchwali śmiałkowie, przypierający szturm na wieżę Babel". Z kolei Thomas Bernhard sprowadza do skrzeczącej rzeczywistości: "Tłumaczenie to okropny rodzaj służby"... <br /><br />Dziękuję za dedykację:-) (...aż poczułam łaskotki od tego miłego łechtania...).Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13288597971236265936noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3019251803751608727.post-48071674461052744652012-09-30T10:54:34.703+02:002012-09-30T10:54:34.703+02:00Tłumacz to cichy wspólnik autora.Życzyć sobie nale...Tłumacz to cichy wspólnik autora.Życzyć sobie należy, by byli coraz lepsi, bo pośredniczą w przekazie nie tylko słów.nuttahttps://www.blogger.com/profile/09686039700837144157noreply@blogger.com