wtorek, 14 maja 2013

Michael Sadler, Anglik w Paryżu





„Kup wino, bagietkę, ser i zacznij czytać” – tak do lektury tej książki zachęca Karolina Korwin Piotrowska na okładce książki. Różnie bywa z tymi zachętami znanych i mniej znanych do czytania konkretnej książki, ale postanowiłam ulec tej pokusie. 

Wstęp do książki napisał Peter Mayle, czyli chyba najbardziej znany Anglik, który przedłożył błękitne niebo Prowansji nad mglisty czar Albionu. Według niego, Michael Sadler urodził się w miasteczku na południu Anglii tylko przez jakiś niepojęty przypadek, gdyż z wyglądu i zachowania przypomina rodowitego i najbardziej typowego z typowych Francuzów. Nic więc dziwnego, że gdy autorowi książki nadarzyła się okazja do spędzenia roku w Paryżu w związku z projektem badawczym, natychmiast podążył do tego kraju i miasta, do którego – jak sam mówi – zawsze go „ciągnęło”. „Anglik w Paryżu” to bowiem relacja z rocznego pobytu Sadlera w Paryżu.

Jak wiadomo Anglików i Francuzów łączy skomplikowana historia, wiele wojen i specyficzny „love and hate relationship”. Autora książki straszliwie ciągnie na francuską ziemię i wykorzystuje pierwszy dogodny pretekst, aby tam pojechać. I rzeczywiście, oficjalny powód jego wyjazdu wydaje się być pretekstem. O jego pracy badawczej nie dowiemy się z tej książki absolutnie niczego. Chyba że za pracę badawczą uznamy doskonalenie umiejętności autoprezentacji w walce o wynajem upragnionego mieszkania, parkowania w drugim czy też trzecim rzędzie, degustacji win i niezwykle obfitych posiłków konsumowanych w towarzystwie zaprawionych w kulinarnych bojach kolegów z sąsiedztwa. Z tymi kolegami Sadler utworzył zresztą specjalny klub, zwany „Słynną Piątką”, stawiający sobie za cel regularną organizację najbardziej wymyślnych kulinarnych uczt.

Wspomniana na początku kulinarna zachęta Karoliny Korwin Piotrowskiej wydaje się zresztą bardzo na miejscu, gdyż aspekt kulinarny jest jednym z najważniejszych elementów tej książki. Inna sprawa, że jej propozycja „zagryzki” do lektury zupełnie nie przystaje do posiłków opisywanych w książce, no może poza serem, gdyż autor czuje specjalną predylekcję do tych najbardziej śmierdzących. :) Za to opis uczt pięciu kompanów z szóstej dzielnicy może przyprawić o drżenie serca dietetyków i ludzi dbających o zdrowe odżywianie. Na końcu książki zamieszczono kilka najbardziej „odjechanych” przepisów, których przygotowanie na pewno mi nie grozi. :)

Ale czymże byłaby relacja z pobytu we Francji bez romansu. Jest on oczywiście obecny na kartach książki, a jego bohaterką jest – jakżeby inaczej – spragniona nowych wrażeń mężatka. Cała przygoda nie była jakoś szczególnie frapująca, choć niektóre opisy zapewniły mi naprawdę niezłą rozrywkę.

Muszę jednak uprzedzić potencjalnych czytelników, iż w tekście pozostawiono wiele wyrażeń, a nawet wierszy w wersji oryginalnej, dlatego też niewątpliwie łatwiej będzie się czytało tę książkę osobom, które znają język francuski, a najlepiej i francuski, i angielski. Oczywiście, wszystkie te sformułowania są przetłumaczone, a wszelkie wyrażenia specyficzne wyjaśnione, ale jeśli umie się odczytać te niuanse samodzielnie, przyjemność z lektury jest większa. Jeśli nie zna się przynajmniej podstaw francuskiego, ilość tekstu oryginalnego może drażnić.

Autor stara się oddać cechy Francuzów bez zbytniej złośliwości, gdyż z każdej linijki przebija fascynacja tym krajem i ludźmi. Bogiem a prawdą, po przeczytaniu tej książki nie pałam wyjątkowym uczuciem do tej nacji, ale autor jest wyraźnie nimi zauroczony. :)

Całość jest napisana z dużym dystansem i poczuciem humoru. Książkę czyta się szybko i sprawnie, w paru momentach można się było uśmiechnąć, a nawet roześmiać. Ale treść wyparowała mi z głowy dość szybko. Jest to więc lektura dobra dla „zabicia czasu”, nie wymagająca specjalnej refleksji, napisana jednak z dużą dozą wdzięku. Jeśli szukacie książki, która Was nieco rozbawi, ale nie wymaga szczególnego skupienia, jeśli lubicie Francję i Francuzów, to książka warta Waszej uwagi. 
 


Michael Sadler – pracownik naukowy jednego z brytyjskich uniwersytetów, obecnie pisarz. Autor następujących książek: „Anglik w Paryżu” (2010), „Anglik na wsi. Życie w zapadłej dziurze we Francji” (2011), „Anglik zakochany” (2011). Mieszka w Paryżu.


Autor: Michael Sadler
Tytuł oryginalny: An Englishman in Paris
Wydawnictwo: Pascal
Tłumacz: Andrzej P. Zakrzewski
Rok wydania: 2010
Liczba stron: 214


8 komentarzy:

  1. Lubię Francję, coś z francuskiego jeszcze pamiętam,ale chyba na książkę szkoda czau.)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Zależy, czego się oczekuje od książki. Jest to naprawdę niezła pozycja rozrywkowa, moim zdaniem lepsza od "Merde rok w Paryżu" Stephena Clarke'a, którą czytałam parę lat temu.:)

      Usuń
  2. No to chyba coś w sam raz na gorące lenie popołudnia:)

    OdpowiedzUsuń
  3. A ja chyba miałam takie podejrzenia (czy też obawy) co do książki i raczej szkoda mi będzie czasu (nawet kilku popołudni) na lekturę, która umknie niemal natychmiast po przeczytaniu.Miast kulinarnych opisów, romansów i humoru szukam innych odniesień :) Dlatego twoja ocena jest dla mnie cenną wskazówką

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Mając na uwadze Twoje zainteresowania i fascynacje, które trochę już poznałam, chyba rzeczywiście ta książka nie przypadłaby Ci do gustu. Ale np. jako lektura do samolotu byłaby zupełnie niezła ;)

      Usuń
  4. Jak mi wpadnie przypadkiem w ręce, to czemu nie...

    OdpowiedzUsuń

Autorzy

Agopsowicz Monika Albaret Celeste Albom Mitch Alvtegen Karin Austen Jane Babina Natalka Bachmann Ingeborg Baranowska Małgorzata Becerra Angela Beekman Aimee Bek Aleksander Bellow Saul Bennett Alan Besala Jerzy Bobkowski Andrzej Bogucka Maria Bonda Katarzyna Borkowska Urszula Bowen Rhys Brabant Hyacinthe Braine John Brodski Josif Calvino Italo Castagno Dario Cegielski Tadeusz Cejrowski Wojciech Cherezińska Elżbieta Cleeves Ann Courtemanche Gil Covey Sean Crummey Michael Cusk Rachel Czapska Maria Czarnecka Renata Czarnyszewicz Florian Czwojdrak Bożena Dallas Sandra de Blasi Marlena Didion Joan Dmochowska Emma Doctorow E.L. Domagalski Dariusz Domańska-Kubiak Irena Dostojewska Anna Drewniak Wojciech Drinkwater Carol Drucka Nadzieja Druckerman Pamela Dunlop Fuchsia Dyer Wayne Edwardson Ake Evans Richard Fabiani Bożena Fadiman Anne Faulkner William Fiedler Arkady Filipowicz Wika Fletcher Susan Fogelström Per Anders Fønhus Mikkjel Fowler Karen Joy Frankl Viktor Franzen Jonathan Frayn Michael Fredro Aleksander Fryczkowska Anna Gaskell Elizabeth Genow Magdalena Gilmour David Giordano Paolo Goetel Ferdynand Goethe Johann Wolfgang Gołowkina Irina Grabowska-Grzyb Ałbena Grabski Maciej Green Penelope Grimes Martha Grimwood Ken Gunnarsson Gunnar Gustafsson Lars Gutowska-Adamczyk Małgorzata Guzowska Marta Hagen Wiktor Hamsun Knut Hejke Krzysztof Helsztyński Stanisław Hen Józef Herbert Zbigniew Hill Napoleon Hill Susan Hoffmanowa Klementyna Holt Anne Hovsgaard Jens Hulova Petra Ishiguro Kazuo Iwaszkiewicz Jarosław Iwaszkiewiczowa Anna Jaffrey Madhur Jahren Hope Jakowienko Mira Jamski Piotr Jaruzelska Monika Jastrzębska Magdalena Jersild Per Christian Jörgensdotter Anna Jurgała-Jureczka Joanna Kaczyńska Marta Kallentoft Mons Kanger Thomas Kanowicz Grigorij Karlsson Elise Karon Jan Karpiński Wojciech Kaschnitz Marie Luise Kolbuszewski Jacek Komuda Jacek Kościński Piotr Kowecka Elżbieta Kraszewski Józef Ignacy Kręt Helena Kroh Antoni Kruusval Catarina Krzysztoń Jerzy Kuncewiczowa Maria Kutyłowska Helena Lackberg Camilla Lanckorońska Karolina Lander Leena Larsson Asa Laurain Antoine Lehtonen Joel Loreau Dominique cytaty Lupton Rosamund Lurie Alison Ładyński Antonin Łapicka Zuzanna Łopieńska Barbara Łozińska Maja Łoziński Mikołaj Maciejewska Beata Maciorowski Mirosław Mackiewicz Józef Magris Claudio Malczewski Rafał Maloney Alison Małecki Jan Manguel Alberto Mankell Henning Mann Wojciech Mansfield Katherine Marai Sandor Marias Javier Marinina Aleksandra Marklund Liza Marquez Gabriel Masłoń Krzysztof Mazzucco Melania McKeown Greg Meder Basia Meller Marcin Meredith George Michniewicz Tomasz Miłoszewski Zygmunt Mitchell David Mizielińscy Mjaset Christer Mrożek Sławomir Mukka Timo Murakami Haruki Musierowicz Małgorzata Musso Guillaume Myśliwski Wiesław Nair Preethi Naszkowski Zbigniew Nesbø Jo Nesser Hakan Nicieja Stanisław Nothomb Amelie Nowakowski Marek Nowik Mirosław Obertyńska Beata Oksanen Sofi Orlińska Zuzanna Ossendowski Antoni Ferdynand Pająk-Puda Dorota Paukszta Eugeniusz Pawełczyńska Anna Pawlikowski Michał Pezzelli Peter Pilch Krzysztof Platerowa Katarzyna Plebanek Grażyna Płatowa Wiktoria Proust Marcel Pruszkowska Maria Pruszyńska Anna Przedpełska-Trzeciakowska Anna Puchalska Joanna Puzyńska Katarzyna Quinn Spencer Rabska Zuzanna Rankin Ian Rejmer Małgorzata Reszka Paweł Rutkowski Krzysztof Rylski Eustachy Sadler Michael Safak Elif Schirmer Marcin Seghers Jan Sobański Antoni Sobolewska Justyna Staalesen Gunnar Stanowski Krzysztor Stasiuk Andrzej Stec Ewa Stenka Danuta Stockett Kathryn Stulgińska Zofia Susso Eva Sypuła-Gliwa Joanna Szabo Magda Szalay David Szarota Piotr Szczygieł Mariusz Szejnert Małgorzata Szumska Małgorzata Terzani Tiziano Theorin Johan Thompson Ruth Todd Jackie Tomkowski Jan Tristante Jeronimo Tullet Herve Velthuijs Max Venclova Tomas Venezia Mariolina Vesaas Tarjei Wachowicz-Makowska Jolanta Waltari Mika Wałkuski Marek Wańkowicz Melchior Warmbrunn Erika Wassmo Herbjørg Wasylewski Stanisław Weissensteiner Friedrich White Patrick Wiechert Ernst Wieslander Jujja Włodek Ludwika Zevin Gabrielle Zyskowska-Ignaciak Katarzyna Żylińska Jadwiga
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...